Legal document translation services
High-quality translation by Lawyers In-depth LQA
Unparalleled the legal translation resources
We understand the importance and expectations of our clients for the legal translations. At AM Localize, our team include legal counsels, specialized experts and experienced translators working together to deliver premium legal translations. AM Localize team is prepared to produce perfect legal translations towards the success of clients.
Our legal experts with profound hands-on experience ensure the delivered life science translations accurate in every aspect.
The legal sector plays a particularly important role in business operations. Translators need working experience and legal knowledge to be able to correctly use legal terms and language. Our resources have the capacity and experience to meet clients’ expectations for the quality of legal translations.
Accuracy Legal Translation in Vietnam
On time delivery
Contracts and agreements Translation
Contracts & Agreements translation are a highly specialised skill that requires expert linguists to ensure absolute accuracy. Our team of highly senior legal translators are able to translate contracts in a timely and efficient manner, as we know there is no margin for error. As a professional translation agency, AM Localize co-operates with a global pool of legal experts, who can help transform your contracts to any target languages
Laws and Regulations translation
Legalised, Sworn and Certified Translations
Patent and IP documents Translation
We understand the technicalities and complexities of IP and patent-related documentation. Our strict ISO-certified quality control procedures prevent any errors from occurring and our subject area expert linguists can be trusted to provide perfect legal translations. The most common types of patent and IP documents we translate include:
- EP Validations
- PCT Applications
- Patent Litigation documentation
What You Can Expect From AM
Currently applicable standards
Get started today—contact us and speak with an legal expert to learn how we can ensure accurate, compliant translations for your all-important legal documents.
Frequently asked questions
Legal translation is the field of translation that translates documents with legal elements from one language to another, respecting the original meaning.
Among the different documents that can be translated related to law, are the following:
- Court and witness transcripts
- Confidentiality agreements
- Wills and trusts
- Legal Statements
- Litigation documentation
- Arbitration translation
- Legal disclaimers
- T mean Translation step
- E mean Editing step
- P mean Proofreading step
A certified translation is a translation that’s accompanied by a signed statement from a language service provider (LSP) stating that the translation is valid and accurate. It also includes the translator’s qualifications. A certified translation is most commonly required in legal translations, such as birth certificates, death certificates, business contracts, and other legal documents.
- ISO 9001:2015 – a general quality standard for any business of any size
- ISO 17100:2015 – designed for translation providers
- ISO 13485:2016 – designed for those in the medical device industry
- ISO 18587:2017 – translations produced using artificial intelligence (AI) tools, including machine translation (MT) and neural machine translation (NMT)
- ISO 14971:2019 – risk management for medical device companies
- ISO/IEC 27001 — Information security management